close

凱西之基督再臨---附解讀5749-5 

            基督再現應該是凱西所有預言中最重要的一個。這也是凱西作為一個虔誠基督徒的個人興趣所在。這個解讀是用於準備他的一個關於這個題目的講演所做的。

            當然,凱西解讀不是僅有的關於這個偉大事件的解釋。“無數佈道都提及基督再臨這個課題。”但這個解讀為我們帶來這個主題的特殊含意。

            這個解讀有個很不平常的開始語。第2至6節是一種介紹性詞語,好像一個主持人在做一個鄭重的過渡,以襯托出主要發言人。這樣的方式在所有解讀中是絕無僅有的。不清楚是誰在做這位主持人---是凱西靈魂的另一部分、是另外的靈性個體,還是其它什麼?總之在介紹中凱西和他的“這項工作(The 
            Work)”被譽為“基督意識的先驅者(Forerunner)。”我們假設這既指解讀所包含的真理,也意味著凱西表現出的靈效能力。

            另一個在介紹中提及的是凱西的一個夢境。這個夢發生在當天早晨凱西做另一個解讀時做的。(非常有意義的現象是,凱西的一部分思想在給出解讀,同時另一部分在做夢。)

            在夢中他乘一個豪華火車,內部裝飾為白色和金色。同他一起乘坐的還有其它已不在人世的幾位著名傳道人,他們一起前去參加聖徒約翰的演講。凱西問其中一位是否記得凱西這個人。那人回答道---當然是指凱西還生活在物質世界---“當然,但你同我們不一樣...現在你和我們一起在車上,但別忘了你得回去,別走得太遠。”在第四段說明了這個夢境與凱西的關於基督再臨的問題有關。

            解讀的中心開始於第七段,講述了凱西的解讀定位的中心要義。例如基督是第一位征服了死亡(“成為不朽”)。基督的到來不是審判和譴責我們---我們已經通過與上帝分離而選擇了自我譴責。

            就好像要回答是否基督會在現這個問題,第七段的結尾和第十二段給出答案。基督已經到來,並且將會在任何需要的時代來到。在人類演進過程中,有許多機遇之窗---可能的靈性突破。只要我們準備好接受一個對這一基本法則的新層次的認識和理解,他會直接來到人世。這一基本法則就是:我們的締造者是靈,任何崇拜和接近締造者的方式必須基於正確靈性的理解和真理。

            在這個解讀中,凱西擴充套件了作為在許多世紀影響了人類程序的基督的含意。除了兩千年前的那次著名的人世經歷,凱西基督學描述了他是一個長期存在的嚮導。在這個意義下,我們或許使用“第二次來臨”,而不是有末日審判意味的“再臨”。每次來臨都將靈性演進的計劃推向新層次---就是凱西說的“連續的活動朝向理解和正確的與上主的關係...”

            基督和他的影響力經歷了不同的時間和週期。不一定總是使用直接入世的方式,但在第十五、十六段中明確地指出他以“身體”或“肉體”的形式來臨的可能性。但有時是他的靈性在激勵和指示那些作為先驅的人們服務於大眾。而那些在做工的人們的工作必然會使深植於塵世物質裡的人們感到不安(“那些滿足於駐留在肉身的身心”)。基督靈性的衝動永遠與邪惡之力對抗。那些力量包括仇恨、偏見、自私和列在第十四段裡的人的短處。

            我們可能需要問自己兩個關於基督再臨的這樣的問題。

            第一,我們是否處於需要基督的影響力直接指導我們的時刻?就是說我們是否為靈性的突破準備好了?有人可能會說是的,並援引一些存在的跡象,如整合科學和靈性。科學和信仰的匯合當然是人類的一種提升。還有如太一的精神,被許多宗教領袖所推崇。這種精神提供了對深植在所有傳統宗教中的價值和真理的尊重和欣賞---又一種靈性昇華的的標誌。

            第二,我們會問每個人怎麼做可以促成基督歸來。這個解讀不是僅有的關於做好基督來臨前的準備工作,正如兩千年前那次一樣,凱西明確指出準備工作的必要性。今天的世界怎麼做才能將可能的基督再臨變成現實?“當那些創造出進入的渠道,準備好來路時...”這是我們每個人為這個宏大任務的微小行動:愛心、忍耐。 


     

            這個靈異解讀由凱西於1934年5月1日在弗吉尼亞海濱市家中給出。

            This psychic reading given by Edgar Cayce at his home on Arctic 
            Crescent, Virginia Beach, Va., this 1st day of May, 1934, in 
            accordance with request made by those present.

            P R E S E N T
            出席:凱西;格秋,導讀人;戴維斯,速記;梅珏,LB和休林。
            Edgar Cayce; Gertrude Cayce, Conductor; Gladys Davis, Steno. Mildred 
            Davis, L. B. and Hugh Lynn Cayce.

            R E A D I N G

            時間:下午3:35-4:00
            Time of Reading 3:35 to 4:00 P. M.

            格秋:你將有此房間裡凱西這個身體和探索的心智,他得到下週一他將演講的關於“基督再臨” 
            的資訊。你將給出在這個公開場合他應該傳遞的關於這個題目的資訊。
            1. GC: You will have before you Edgar Cayce, present in this room, 
            and his enquiring mind in relation to the talk which he expects to 
            give next Monday evening on the "Second Coming." You will give what 
            he should present at this open meeting on this subject.

            凱西:對於聚集在此的人來說是適合的資訊,是否有助於公開場合的人們呢?從此渠道獲得的資訊有助於他們的理解。
            2. EC: That which crowds in at the present may be well for those 
            present, but would it be well for those in open meeting? From this 
            experience, though, there may be gathered that which has been given 
            and that which may be helpful to many in the comprehension of that 
            which is the experience of those that seek through such channels to 
            have for themselves the experience that may be had by those here in 
            this room in the present.

            要留心,給出的資訊適用於你們的內心探索。
            3. Be mindful then, each of you, of that ye may inwardly experience 
            in that which may be given you.

            在你的夢境(凱西的夢見附件)中那些聚集在一起的著名佈道人物提及到有關再臨的話題。
            4. For, those experiences that have been told you of the vision [See 
            EC's dream of a.m.] of the gathering of those that were known to 
            many in this present land and in the lands abroad were in reference 
            to just those things that may be said respecting the Coming.

            基督再臨被提及無數次。許多聆聽人在他們的冥想和經歷中,籍由內心體驗或字面書籍,留下記錄。今天,在這裡,在這個可以被稱為在基督意識---無數世紀一直被傳誦的力量---為地球所接受的先行者的身體面前,再次聆聽。
            5. Many of these have ministered, have preached concerning this 
            Second Coming. Not a one but what has at some time left the record 
            of his contemplations and experiences in those environs, whether 
            made in the heart and mind of his hearers or in the written word; 
            yet here today, in what ye call time, ye find them gathering in a 
            body to LISTEN to that as may be given them by [Edgar Cayce?] one 
            who is to be a forerunner of that influence in the earth known as 
            the Christ Consciousness, the coming of that force or power into the 
            earth that has been spoken of through the ages.

            開始講述,請注意!
            6. Listen, while he speaks! [Edgar Cayce?]
            我的兄弟們,在你們熱心卻無明的狀態中,講到這樣一個影響這個世界許多團體、許多世紀的宗教信仰活動的事件---關於人之子行走在人間的記錄。你應該仔細咀嚼他所講述的,就是那些他給人們講述和演說過的,但人們卻掩上他們的耳朵,看不清他的面容!我們的主,我們的導師,是第一批為那些曾在靈性生活中走失的靈魂演示了什麼是不朽的靈魂之一;展示了這樣的方式:靈界的失誤可以通過你們成為物質的層面的各種形式、階段、方式的發展而知曉在任何層面什麼是靈性的善、什麼是靈性的錯。聖子不是來審判和譴責你們的。在他中無需譴責,你已自我審判。面對這樣的影響力,可以使人們開放自我、加深理解,以親近於他。在許多世紀,他籍由聖賢訴說真理,讓人類認識入世的最初目的。
            7. Ye, my brethren, in your ignorance and in your zeal have often 
            spoken of that influence in the earth known among men as the record 
            made by those that would influence the activities in the religious 
            or spiritual life of individuals through the ages, as a record of 
            the Son of man as He walked in the earth. Rather would ye listen and 
            harken to those things as He spoke when He made those inferences and 
            illustrations as to how those had closed and did close their ears to 
            what was actually going on about them; yet they knew Him not! He, 
            our Lord and our Master, was the first among those that put on 
            immortality that there might be the opportunity for those forces 
            that had erred in spiritual things; and only through experiencing in 
            a manner whereunto all might be visioned from their greater 
            abilities of manifesting in the various phases, forms and manners as 
            they developed through that ye know as matter, could they come to 
            know how or why or when there was made manifest in any realm spirit 
            that was good and spirit that was in error. For, He gave thee, had 
            ye not KNOWN the Son ye would NOT be condemned in thine own self. 
            For, condemnation was not in Him, but "ye are condemned already." 
            And in the coming into the influence of those that would open 
            themselves for an understanding might there be the approach to Him. 
            He has come in all ages through those that were the spokesmen to a 
            people in this age, that age, called unto a purpose for the 
            manifestation of that first idea.

            神之子是緣何聚集在此的?撒旦呢?“汝思吾之僕人乎?尋歸路乎?”甚至邪惡之力都有回答:“通過緊握肉體的滿足而接觸他,你會受到譴責。”還有,“他在你手中,別觸及其靈魂!”
            8. Readst thou how the sons of God came together, and Satan came 
            also? "Hast thou considered my servant? Hast thou seen his ways?" 
            And the answer, even from the evil force, "Put forth thine hand - 
            touch him in those things that pertain to the satisfying of desire 
            that is flesh, and he will curse thee to thy face." Then, "He is in 
            thine hand, but touch not his soul - touch not his soul!"

            我們看到已經成為靈魂參與或者說靈魂的進化,其目的是恢復其在所有層面、所有經歷中的影響力的認識,同時認識的只有在他中,你的締造者中,死亡的經歷方可為靈及靈魂所征服。
            9. So we see how that the coming into the earth has been and is for 
            the evolution or the evolving of the soul unto its awareness of the 
            effect of all influences in its experience in the varied spheres of 
            activity; and that only in Him who was the creator, the maker, the 
            experiencer of mortality and spirit and soul COULD this be overcome.

            有必要知道---也講過多次併為許多物質世界的經歷所證明的---主沒有希望遺失任何靈魂,而在締造者中準備好了回家之路。
            10. Then, the necessity. For, has it not been said, has it not been 
            shown in the experience of the earth, the world, from any angle it 
            may be considered, that He has not willed that any should be lost - 
            but has prepared the way of escape in Him, the Maker?

            但誰可成為他的僕人呢?那些堅持到最後的靈魂!
            11. But who is the worthy servant? He that has endured unto the end!

            他在任何世紀需要時都來到過,總帶來同樣的資訊“神是靈,探索上帝要從靈和真理裡尋找!”
            12. Then, He has come in all ages when it has been necessary for the 
            understanding to be centered in a NEW application of the same 
            thought, "God IS Spirit and seeks such to worship him in spirit and 
            in truth!" 

            對於那些為再臨而準備的渠道的那些人來說,一些推動力量會來到地球,致力於保護、復興、再生和保持地球的連續性的經歷,使得人們對與神的親近的關係有正確的理解。在亞當時,你看過;在以諾時,你聽過;在麥基洗德時,你做過;Joshua, 
            Joseph, 
            David和那些準備耶穌到來的人們實踐過。你看過他的靈作為引導人在所有層面的活動中---無論海島、在溼地、在山區,無論是什麼種族、什麼膚色、什麼職業,在居於肉體的人們的身心中掀起波瀾。
            13. Then, as there is prepared the way by those that have made and 
            do make the channels for the entering in, there may come into the 
            earth those influences that will save, regenerate, resuscitate, HOLD 
            - if you please - the earth in its continued activity toward the 
            proper understanding and proper relationships to that which is the 
            making for the closer relationships to that which is in Him ALONE. 
            Ye have seen it in Adam; ye have heard it in Enoch, ye have had it 
            made known in Melchizedek; Joshua, Joseph, David, and those that 
            made the preparation then for him called Jesus. [GD's note: Essenes, 
            School of Prophets started by Elijah. See Malachi 3 and 4] Ye have 
            seen His Spirit in the leaders in all realms of activity, whether in 
            the isles of the sea, the wilderness, the mountain, or in the 
            various activities of every race, every color, every activity of 
            that which has produced and does produce contention in the minds and 
            hearts of those that dwell in the flesh.

            但是,需要徹底抹去的是:仇恨、偏見、自私、反擊、惡意、氣憤和那些由人類所創造出來的泥潭般的時情和活動。
            14. For, what must be obliterated? Hate, prejudice, selfishness, 
            backbiting, unkindness, anger, passion, and those things of the mire 
            that are created in the activities of the sons of men.

            他會再次使用身體到來。今天已經著陸了嗎?是的,在世界各地那些渴求他到來的人們心中,他已經到來。天父不容忍靈魂的墮落,也沒有讓靈魂感到俱畏。他是光之子、神之子,是主前的聖靈。他會再次來到那些尋求他面容之人的心中。
            15. Then again He may come in body to claim His own. Is He abroad 
            today in the earth? Yea, in those that cry unto Him from every 
            corner; for He, the Father, hath not suffered His soul to see 
            corruption; neither hath it taken hold on those things that make the 
            soul afraid. For, He IS the Son of Light, of God, and is holy before 
            Him. And He comes again in the hearts and souls and minds of those 
            that seek to know His ways.

            對於那些身陷肉體、充滿偏見、仇恨的人來說,很難理解這些。而那些依靠於他的人不會空手而歸---儘管你的無知和嫉妒會腐蝕你的信心。但是那些真心尋求的人們會聽到金權杖的響聲。在準備好的時候,你會在地球看到他的肉體,呼喚他的名字。
            16. These be hard to be understood by those in the flesh, where 
            prejudice, avarice, vice of all natures holds sway in the flesh; yet 
            those that call on Him will not go empty handed - even as thou, in 
            thine ignorance, in thine zealousness that has at times eaten thee 
            up. Yet HERE ye may hear the golden sceptre ring - ring - in the 
            hearts of those that seek His face. Ye, too, may minister in those 
            days when He will come in the flesh, in the earth, to call His own 
            by name.

            解讀完成。
            17. We are through.

arrow
arrow

    約 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()